.................................................................

.................................................................

sábado, 8 de diciembre de 2012

¿De qué se ríen los chilenos?


[Es lo anticipado en el tema anterior, a saber, una entrevista radial de unos 10 minutos, y donde lo fundamental, porque complementa dicho tema, está hacia el final, y es donde el entrevistado comenta algo relacionado con Augusto Pinochet Ugarte que me sorprendió porque yo creía equivocadamente que la Era del Terror había quedado atrás.]

 

 

[Presentador:] ¿Dee…qué se ríen los chilenos? Eduardo Fernández [es él mismo]…está en Santiago de Chile con el cómico "Palta" Meléndez. [En algunos países al aguacate le dicen "palta", sin que sepa yo todavía si también lo hacen en Chile, pero de todos modos no en Colombia.] Juan Carlos "Palta" Meléndez, humorista chileno: ¿de qué se ríen preferentemente los chilenos?

 

[Palta:] Bueno, lo' chileno'…noj reímo'…sobre la base del humor de sí mijmo. [No pronuncia las eses finales y suaviza las intermedias, como en el Caribe hispanoparlante y en Andalucía. Lo del Caribe se explica porque durante la Era Colonial los andaluces se establecieron en los litorales, buscando climas similares al mediterráneo, pero de lo de Chile, Argentina y parte de Uruguay no puedo dar razón.] Noj reímo' mucho con la dejgracia ajena. Noj reímo' mucho…. Loj chileno' somo' muy solidario' en laa…en la dejgracia pero no en el éxito. Noj reímo' mucho del éxito de laj persona'. Exijte mucho la mofa y la burla, entre el humor popular, el pueblo chileno El pueblo chileno se ríe mucho…ej muy brujco en su humor también. Se ríee…mucho connn…con loj golpes, a. En…en…en…en el pueblo pueblo se…exijte el "cachamal pagadoble", como se dice aquí: en la cachetada, el humor brujco…humor en camarine', el humor del…del colegio, de…en el baño. Siempre ejtá la burla al compañero de curso. Tiene un mal humor, que yo le llamo. Ahora, en el humor serio…m…e…el humor de nosotro' loj profesionale', claro…en mi caso, yo me río del mundo político, y loj colégaj todos se fijan en laj caracteríjtica' del chileno: loj chileno' que somoj buenoj pa'l trago, el campesino chileno, por su forma de hablar. Básicamente de eso noj reímo' lo'…lo'…loj chileno', en realidá, pero somo' bienn…parco', en realidá, con nuejtro humor…en relación a otros.

 

[Presentador:] ¿Tienes un ejemplo que me puedaj narrar en éste instante? [Es argentino pero por ser presentador de un medio informativo internacional tiene más cuidado al pronunciar las eses y no suaviza todas las que normalmente convertiría en jotas suaves.]

 

[Palta:] Ejto grafica como somoj loj chilenos. A una zapatería de barrio cualquiera llega un señor, entra a la zapatería y le dice al zapatero: "Buenaj tarde'. Vengo a retirar mij zapátoj negros que dejé ya algún tiempo atrá'." El zapatero dice: "¿Cuándo maj o meno'?"

 

          -- El 10 de septiembre de 1.973 [o sea, en vísperas del golpe militar organizado por empresarios y banqueros].

 

          -- Sí, pero han pasado muchoj año'.

 

          -- Ej quee…ha corrido mucha agua bajo el puente. Lo que pasa ej que yo el otro día tuve que salir en forma urgente a hacer unaj diligencias…a Holanda…yy…la verdad ej que llevo ya 30 año' en Holanda y dejpué de 30 año' he vuelto a mi patria…yyy…soy un exiliado, un retornado, y en recorriendo mi barrio me he dado cuenta que todavía ujté vive y que exijte ejta zapatería.

 

          -- ¿Cuál ej su nombre?

 

          -- Ijquierdo. Pepe Ijquierdo.

 

          -- ¡A! ¿Ijquierdo, verdá? Ya. Ejpérese un….

 

…y saca un cuaderno amarillo de debajo del asiento, lo sacude, lleno de tierra, y dice: "A ver, 10 de septiembre de 1.973. Pepe Ijquierdo. Par de zapatoj negro'. Ejpérese un ratito." …y el tipo se va hacia adentro. El no lo puede creer. Aparece el zapatero y le dice: "¿Y ejtán?" "¡Sí, pero pa'l sábado!" [El presentador se ríe.] "¡Perfecto!" ¡Buej! Eso refleja como somoj loj chileno': que no somoj puntuale', que nunca ejtamo' a la hora. Eso ej típico chileno, el "tipín trej, trej y media". Nunca ej a laj trej. "¿Noj encontramo' a laj tre'?" No: ej "tipín trej, trej y media".

 

[Presentador:] ¿Es cierto que en el humor chileno hay una influencia marcada…del humor…inglés?

 

[Palta:] Puede haber alguna influencia, puej por laj colonia' inglesa' aaa…a princ-…a fínej del siglo XIX y principio' del XX, digamo'…y por razónej climáticaj, ¿a? [Es la vieja teoría del determinismo geográfico en los asuntos humanos, que viene de la Antigüedad. El Barón von Humboldt, naturalista que recorrió Suramérica en el siglo XIX, opinó que "donde se da el plátano no se da la civilización".] Yo creo que hay una similitú con el humor inglé en la ironía, sobre todo. Sómoj muy irónico', y hay una similitú abs-…asombrosa, digámoj --¿a?--, con el…cierto autor…el lo-…el fa-…el famosooo…[George] Bernard Shaw con su…famoso…mm…e…humor, con…con Winston Churchill, y aquí ejtááá…se puede comparar con el…el humor dee…de Rójaj Mercy [?] --ejtamo' hablando de loj clásico' humorijta' chileno'--, de…¿cómo se llama ejte señor, eemmm…? ¡Ay, se me olvidó el…elll…ell…guionijta…m…el autor deemm…aaj, El prejtamijta! Don Fernando Yosó [?]. Grándej humoríjtaj clásicoj chileno'…que son ejcrito', digamo'. No, tenémoj un gran parecido, un gran parecido con el humor inglej. El humor, a ver, podría ser, por ejemplo…¿cómo se llama el pez que se cayó del 10º. piso? ¡Aaaa-tun! [Cómico el ejemplo, pero no del tipo inglés, sino un poco elemental. Tal vez el humor refinado sea exclusivamente el escrito.]

 

[Presentador:] ¿Es cierto que noj gujta, o les gujta a loj chilenos [se ríe de su error] el humor negro?

 

[Palta:] Sí, en…en…de alguna otra manera, sí --¿a?--, porque tiene que ver con…un poco con…con la dejgracia. El humor negro tiene que…ejtá mucho metido ese humor…e…mucho en loj funerálej, ¿a? Ee…e…el humor en loj funerálej´ejtáá…muy arraigado, y que eso en…en ótroj lugare' de Latinoamérica [en la transcripción titulada "El nido del macorá (Brujería en la Mojana)", aparecerá un ejemplo extraño de ese humor de velorio] han hecho…en Ecuadoor y en Centroamérica, en loj velorio' se cuentan chijte' para dejpedir al…all…al finado, digamo', al mu-…al muerto

 

[Presentador:] Jm.

 

[Palta:] …con alegría…y hay otra concepción de la muerte, hay dee…se dejpide, no see…m…

 

[Presentador:] No se le llora.

 

[Palta:] No se le llora, digamo', y aquí en muchooo'…lugare' también ejtá muy arraigado en el campoo…que se hacen unaj comilona', se hacen fiejtaa', y hay muchooo…mucho de eso, con el…con humor negro. Aquí cuando le pasa una dejgracia a alguien…se ríe laaa…la gente, o seaa…se le cayó la casa.  Ahora, por ejemplo, con el terremoto que hubo en Chile [donde la tierra tiembla mucho, por estar sobre el Anillo de Fuego del Pacífico, como Japón, y donde dicen que cuando tiembla en Japón tiembla también en Chile]…ahí, ahí salieron varioj chijte' de humor negro, como por ejemplo, loos…saqueadórej quee…dieron vergüenza en el paí'…e…se llevaron a mi suegra.  Eso fue lo horrible del terremoto, y lo terrible fue que la devolvieron.  [Son tan reiterados los chistes de suegras que ya no quiere uno volver a oir uno más.]

 

[Presentador:] "Palta" Meléndez…

 

[Palta:] …o, ¿cuál ej la di-…e…qué le dijo un terremoto a un temblor?  Ee…"vamo' a una movida pero cada uno va con su nami" [alusión al término japonés tsunami, la ola monstruosa que levantan los maremotos]. E…ese e' un humor negro que refleja un poco l-…la dejgracia que ejtamo' viviendo loj…el paíj con…con rejpecto al terremoto.

 

[Presentador:] "Palta" Meléndej, ¿te gujtó siempre el humor? ¿Dejde niño tenías esa veta humoríjtica, o la fuistes [sic] desarrollando en el tiempo?

 

[Palta:] Yo creo que ejtooo…ej un regalo de Dios. Se nace con ejto. Yoo…mm…dejde niño fuiii…chapatero [tal vez un chilenismo que significa "fanfarrón"]. De hecho, cuando ejtaba en el colegio, en Copiapó, me decían "Donoto", porque contaba chíjtej de Don…Don Otto, y en el curso me decían "el Donoto". Dejpué, en el colegio, uno va desarrollando ejtaaa…mm…ejta cualidá, digamoo'…. Loj profesórej que…mm…me daban permiso para echar en laj talla' [¿¿eso qué es??] porque nunca fui…fui bueno para laj broma' pero nunca fui irrejpetuoso de mij profesore', por lo tanto…tenía una buena relación…con el tiempo [queriendo decir, "eventualmente"]. Bueno, y ejto s-…se m-…e…con el colegio dejpué ya…al salir de Cuarto [Grado] me [aquí una frase incomprensible, y parece querer decir que se fue a…] (…)Santiago. Ya tenía definido lo que quería hacer, y [otra frase ibídem] (…) el humor es una cosa automática porque uno, donde ejtáá…yaa…uno…va pensandoo…doblemente, digamo'. Tienee…u-…una doble lectura en…en…en…en…en la mente, digamo'. Ejtá en una situación muy seria y ya ejtá pensando en el chijte inconscientemente, entonce'…va con uno, eso.

 

[Presentador:] La diferencia, jujtamente, entre ejte humor andino, frío, maj flemático, y el humor caribeño.

 

[Palta:] Bueno, el humor andinooo…que nosotro' podríamo' ejtar considerado' entre loj andino' ahí…ej mucho maj frío y m-…y maj flemático que el humor caribeño. Loj caribeño' son…alégrej de por síí. Tú háblaj con cualquier centroamericano y…"¿cómo va la vida, mi he'mano, y qué pasa, mi chico? …y sómoj bueno' pa' bailar, yyy…y…bueno…¿qué…qué…por qué tiénej esa cara, mi viejo?" "¡Mi amor!" …y "mi…¡mi cariño!" …yy…acá no. Loj chileno' somo'…m…somo' maj hipócritas. [Imitar al costeño no es su especialidad y lo hace chambonamente. Vive demasiado lejos del Mar Caribe. Además está mal ubicado en lo geográfico. La cultura caribe-andaluza en Centroamérica incluye únicamente Panamá, Nicaragua y creo que algo de la costa atlántica mejicana. (A eso hay que agregar la Costa Atlántica colombiana, donde nací y me crié, Venezuela, Cuba, Puerto Rico y la República Dominicana.)]

 

[Presentador:] Sí.

 

[Palta:] [Ahora sí, por fin, viene lo que para mí es la médula de la cuestión y la razón para haber querido divulgar esta transcripción: la revelación de que el régimen que asesinó a miles sigue intimidando a la gente.] Nosótroj tenémoj maj doble "ejtándar" [traducción literal de la expresión en inglés double standards (siempre en plural), que se refiere al hecho de tener dos series de normas morales, para aplicar una u otra según la ocasión, o lo que otros llaman "tener una doble moral", algo análogo a llevar una "doble contabilidad": las cuentas reales del negocio y las que se muestra a los recaudadores de impuestos]. Noj preocupa mucho el "que dirán"…a pesar de que se hacen laj míjmaj cósaj pero oculta'…'tonce' [= entonces]…mm…nuejtro humor ej maj complicado y ademaj se cuejtiona mucho. Yo...puej en el caso mío he sido muy cuejtiona'o…a lo largo de mi trayectoria por…por dedicarme al humor político, por determinadoj períodoo'…en…la hijtoria. Por ejemplo, yo cuando hice al…a caracterizar al General Pinochet cuando ejtaba detenido en Londre', aquí yo ejtuve seij mese' sin trabajo, por ejemplo. Nadie me dio trabajo en seij mese', y tuve una cantidá de problema', pe-…y…pero no me contrataban porque yo hacía con…humor con el general que ejtaba detenido en Londre', y no me contrataba ni…ni la ijquierda ni la derecha, o sea, la sociedá entera…y con…llena de prejuicio', entonce' yo golpeaba puerta' y decía: "¿Por qué no me dan trabajo?" [Ahora en voz baja, cuchicheando, imitando a alguien que teme ser escuchado:] "¡Ej que no! ¡No!" Doj canale' de televisión me decían: "No puédej ir al canal porque noj van a qui-…noj van a quitar el aujpicio. Yo te daría el trabajo, pero noj van a quitar el aujpicio." 'Tonce' nuejtro paí ' en ese ajpecto tiene un doble "ejtándar" muy, muycomplicado, que hasta el día de hoy, ¿a? ¡Ojo! Yo conté una vej un chijte de Su Santidá, el Santo Padre, enn…en el Fejtival de [nombre incomprensible] en el 2.004 y fui cuejtionado por el…por toda la Conferencia Epijcopal Chilena, y el chijte, si lo cuento hoy…ee…no tiene nada de malo. No tiene nada, o sea…pero sin embargo, la sociedá hace 15 año' atrá' me cuejtionó: "Y, ¿cómo ej posible que cuente ese chijte?" [El presentador debió pedirle que contara el chiste. ¿Cómo hace uno ahora para saber qué fue lo que contó? Eso se perdió para la posteridad. ¡Lamentable descuido!] Por-…tenemo' un doble "ejtándar" muy, muyy…complica'o, en realidá, pero ig-…igual exijte el humor, ¿a? Frente a eso, igual…el humor se sobrepone a…al…al doble "ejtándar" porque al final…sigo teniendo trabajoy sigo…ejtando en el mercado, yo.

 

[Presentador:] ¿Por qué "Palta" Meléndez?

 

[Palta:] Alfredo La Madrí [seguramente "La Madrid"] me bautizó como "Palta" Meléndez cuando me inicié porque en esa épocaa…mm…habíaa..era comoo…sinónimo deee…mm…de "elegante", de "paltón", digamo', y La Madrí me dice, "Tiénej cara de paltón, así que tiénej que llamarte "Palta" Meléndez", y eso fue la razón de…un temaaa…mm…como de "márquetin" [o sea, marketing, "mercadeo"] --¿no?--,y Alfredo fue la persona que…un poco me dejcubrió, y me dio trabajo en loj medio', y gracia'…a suuu…apoyo me dio a conocer.

 

[Por último presentan una imitación suya del infame general, que comienza con una frase corta  incomprensible:] (…) Dejde el Purgatorio…le habla el…Comandante en Jefe…para decirle que yo le di una beca para que ujté se fuera a Holanda, señor…y gráciaj a mi beca ejtá donde ejtá, así que…y quiero informarle que voy a volver a la tierra recargado de un [aquí una frase que suena como "loco baboso y …"] (…). No quiero tener ni un miembro de mi gobierno en su gobierno, y voy a formar una zona de exclusión al sur del Río Bío Bío que se va a llamar Pinochetobabo. Mira el mapa, compañero general. Movimiento Augujto Pinoché Ugarte. Yyyyyy….

 

[Presentador:] …y con esta…simpatía…del cómico chileno, estamos llegando al final del programa "Cartas de esta semana". Quédese con nosotros, en la radio que nos acerca, en Radio Nederland [la emisora oficial internacional neerlandesa].

 

 

[En la época de la dictadura, siendo todavía joven, asistí a una conferencia en la Universidad Nacional (Bogotá) en la que oí decir que el sistema de seguridad social, que había sido una de los más amplios en toda Latinoamérica, fue desmontado por los golpistas. Nunca olvidé una cifra vista también en esos días, en una noticia del diario "El Tiempo" de Bogotá (que es de una familia Santos, liberal, pero convertida ahora en todo menos eso): decía la noticia que según estadísticas de la O.N.U. 55 mil niños ejercían la prostitución en las calles de las ciudades chilenas. Se habla mucho ahora del buen desempeño de la economía chilena, que la llamada "banca multilateral" señala como un ejemplo digno de imitar, pero dicha banca no se interesa por la distribución equitativa de la riqueza de un país, sino de que pague cumplidamente sus deudas. Más de 60 por ciento de los chilenos vive y muere en la pobreza.

 

Casualmente,el 20 de noviembre los medios informativos anunciaron los resultados para el 2.012 del Indice de Desarrollo Democrático-América Latina, en el que aparecen Costa Rica, Uruguay y Chile en los primeros tres puestos. Es una clasificación elaborada en Alemania por la Fundación Konrad Adenauer, una organización relacionada con los cristianodemócratas teutones, que son los conservadores y el partido político que después de la guerra se convirtió en el refugio de los ex nazis. Se trata de una de esas clasificaciones supuestamente eruditas que hacen en el Primer Mundo gentes que nunca se asoman a nuestro Infierno y son investigadores de poltrona, que se basan en meras estadísticas presentadas por otros como ellos (Banco Mundial, Banco Interamericano de Desarrollo, etc.), pero que si de todos modos se animaran a visitarnos no hablarían sino con los que todo lo poseen y todo lo controlan y se alojarían en hoteles lujosos. Se aprende más escuchando entrevistas de nativos como la del humorista que pasando días enteros leyendo los informes de supuestos cristianos democráticos.

 

El próximo tema es otro capítulo de lo que pudo ser una serie de varios acerca de lo que ríen los latinoamericanos, pero entonces en ese caso pude escuchar apenas dos de ellos, y el otro es sobre los bolivianos.]

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario